RomajiDesu

×
Japanese Dictionary Kanji Dictionary Multi-radical Kanji Japanese Translator Romaji to Kana converters About RomajiDesu

Search Kanji for 姫様抱っ御

princess

Search dictionary for:

ひめ·ひめ-
Popularity rank: 1566 Pinyin: Korean: heui Hán-Việt:
Stroke counts: 10 Grade level: 8 JLPT level: 1 Skip code: 1-3-7

Examples

一姫二太郎[ichihimenitarou] It's good to have a girl first and then a boy
歌姫[utahime] songstress
美姫[biki] beautiful maiden
姫君[himegimi] daughter of a person of high rank (i.e. a king, noble, aristocrat, etc.)
姫さま[himesama] princess
舞姫[maihime] female dancer
竜田姫[tatsutahime] Tatsutahime
弟姫[otohime] youngest princess
織姫[orihime] woman textile worker
honorable; manipulate; govern

Search dictionary for:

ギョ·
おん-·お-·み-
Popularity rank: 1087 Pinyin: Korean: eo, a Hán-Việt: ngự, nhạ, ngữ
Stroke counts: 12 Grade level: 8 JLPT level: 2 Skip code: 1-3-9

Examples

御出でになる[oideninaru] to be
御珍々[ochinchin] penis
御田[oden] oden
御鍋[onabe] pot
御負けに[omakeni] to make matters worse
御呪い[omajinai] good luck charm
御襁褓気触れ[omutsukabure] diaper rash
御目出度う御座います[omedetougozaimasu] congratulations
御握り[onigiri] rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)
御陰[okage] grace (of God)
embrace; hug; hold in arms

Search dictionary for:

ホウ
だ.く·いだ.く·かか.える
Popularity rank: 871 Pinyin: bào Korean: po Hán-Việt: bão
Stroke counts: 8 Grade level: 8 JLPT level: 2 Skip code: 1-3-5

Examples

ひと抱え[hitokakae] armful
横抱き[yokodaki] carrying (child) under arm
介抱[kaihou] nursing
合抱[gouhou] armful
召し抱え[meshikakae] mercenary troops
召し抱える[meshikakaeru] to employ
辛抱[shinbou] patience
負んぶに抱っこ[onbunidakko] completely relying on others
抱え[kakae] armful
抱える[kakaeru] to hold or carry under or in the arms
Esq.; way; manner; situation; polite suffix

Search dictionary for:

ヨウ·ショウ
さま·さん
Popularity rank: 493 Pinyin: yàng Korean: yang Hán-Việt:
Stroke counts: 14 Grade level: 3 JLPT level: 2 Skip code: 1-4-10

Examples

御蔭様[okagesama] (somebody's) backing
御客様[okyakusama] guest
お子様[okosama] child (someone else's)
お生憎様[oainikusama] that's too bad (ironical)
御待ち遠様[omachidoosama] I'm sorry to have kept you waiting
御疲れ様[otsukaresama] thank you
御母様[okaasama] mother
ご苦労様[gokurousama] thank you very much for your ...
御馳走様でした[gochisousamadeshita] That was a delicious meal (said after meals)
様を見ろ[zamawomiro] serves you right!