Definition of いまのいままで/meaning-of-かうぶり
- (n) negative (static) charge; negative electric charge; (sometimes called "negative electricity")
- (suf) style; manner
私は彼の言っている事がわからないふりをした。
I affected not to understand what he was saying. - after (period of time) again (e.g. meeting again after a year)
人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
Learn wisdom by faults of others.
- (n) positive electric charge; positive (static) charge; (sometimes called "positive electricity")
- (prt) indicates possessive
- nominalizes verbs and adjectives
- substitutes for "ga" in subordinate phrases
- (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion
- (at sentence-end) indicates emotional emphasis
- (at sentence-end, rising tone) indicates question
- (v5u, vt) to buy; to purchase
インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. - to value; to have a high opinion
彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。
We fully appreciate his excellence as a skier. - to stir; to provoke
彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。
His constant insults aroused my anger.
- (prt) until (a time); till; to; up to
10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
See that dinner is ready by ten. - to (a place); as far as
- to (an extent); up to; so far as; even
- only; merely
- (n) positive electric charge; positive (static) charge; (sometimes called "positive electricity")
- (n) Halla okadai (species of eunicid worm used as fishing bait)
- (species of eunicid worm used as fishing bait)
- red mite (i.e. a chigger)
- (n) locked up feeling; cooped up feeling; feeling of entrapment; (feeling of hopelessness); being in a bind
- (n) miniature Chusan palm (Trachycarpus wagnerianus); (poss. Trachycarpus fortunei)
- (n) Gokturks; Sky Turks; Tujue; (powerful Turkic confederation from medieval Inner Asia)
Japanese Dictionary